Der Frühling kam über die Oder
Es stürmte ein Sternenfeld
Rotglühend vom Flammen umlodert
Zerbrach es die Ausbeuterwelt
秩序に春が訪れた
星の野には嵐が吹き荒れ
赤熱し、炎は取り囲み
搾取者の世界を打ち壊した
=繰り返し=
|:Ja, Rotarmisten trugen im Sturm
Von Moskau bis nach Berlin
Die rote Fahne zim Siege voran
Das Banner, das banner von Marx und Lenin!:|
赤軍は嵐の中もたらした
モスクワからベルリンへ
勝利へと突き進む赤旗を
旗を、マルクスとレーニンの旗を!
2番
Ihr kämpfen und Sterben hat Frieden
Und neues Beginnen gebracht
Es hat und befreit von dem Wüten
Hat Sklaven zu Menschen gemacht
彼らの闘いと死はもたらした
自由と新たな始まりを
我らを怒りから解き放ち
奴隷を人類へと変革した
=繰り返し=
3番
Die Fahne aus kämpfenden Tagen
Weht weit über userem Land
Von Söhnen der Klasse getragen
Umschliesst sie die dankende Hand
闘いの日からの旗は
我らが国のすべてにはためいた
階級の子らの安寧の手は
その旗を握るのだ
ドイツ民主共和国おなじみの Erich-Weinert Ensemble