2017年2月24日金曜日

Kampflied gegen den den Faschismus ―ファシズムに対する闘争歌

歌詞

1番
Wer zahlt das Geld für Hitler und seine Kompanie?
Das sind die Großprofitler der Kanonenindustrie.
Ihre Parole ist der Arbeitermord, sie singen vom blutigen Tag.
Setz dich zur Wehr, Du Arbeiterheer, hol aus zum Gegenschlag!
ヒトラーとその会社に誰が金を支払うか?
それは軍事産業の大利益者だ
やつらの合言葉は、労働者の殺戮だ、やつらは血にまみれた日を詠う
武器を取れ、親愛なる労働者の軍隊よ、逆襲のために進むのだ

=繰り返し=
|:Weg mit dem Schwindel der Eisernen Front, den Betrügern am Proletariat
Uns hilft nur die Rote Einheitsfront aus Arbeiter, Bauer und Soldat
Heraus aus dem alten Wahne, die Einheitsfont marschiert
Unter der roten Fahne, die Sichel und Hammer führt.:|
|:鉄の戦線の欺網、プロレタリアートに対する詐欺師よ去れ、労働者、農民、兵士の赤色統一戦線のみが古き幻想から我らを救うのだ
鎌と金槌が導く赤き旗の下、統一戦線は行進する:|

2番
Es schrein die Reformisten: Der Hitler darf nicht zur Macht!
Doch wer hat den Faschisten die Bahn erst frei gemacht?
Sievering verbot den Roten Frontkämpferbund, doch niemals die braune Armee
Drum Kampf angesagt, zum Teufel gejagt die Führer der SPD!
社会改良主義者は叫ぶ、ヒトラーを権力につかせてはならないと
だが、誰が、ファシストどもに自由なだけの道を作ったというのか?
ゼーフェリンクは赤色戦線戦士同盟を禁じた、だが、決して褐色の軍隊は禁じなかった
だから、戦闘は悪魔に取り付かれたSPDの総統に対して予告されるのだ!

=繰り返し=

3番
Und drohn des Hitlers Horden, der Kampfbund steht bereit.
Dann ist es Schluss mit dem Morden, dann kommt eine andere Zeit!
Wenn wir im Bund mit der Sowjetunion den Henkern das Handwerk gelegt,
Und die einige Kraft der Arbeiterschaft die weiße Front zerschlägt
そしてヒトラー一味を恐怖脅し、赤色戦線は準備状態にある
ならば、殺戮はおしまいだ、そして、次の時が来る!
ソ連との同盟にある我らが、死刑執行人に生業をしたとしたら
労働者の統一勢力は白き戦線を粉砕するだろう




音源


曲について
参考
ヴァイマル共和国時代のドイツ共産党(KPD)の闘争歌です。
曲に登場する「鉄の戦線(Eisernen Front)」は、国旗団(Reichsbanner Schwarz-Rot-Gold)と並ぶSPDの戦闘組織のことを指します。